Региональные языки в мастерской иностранных языков лагеря " Мутк"

Акопян Жанна, руководитель мастерской иностранных языков
Первый день занятий по региональным языкам начался с занятия по турецкому языку. Анна Хачатрян показала, как в турецком образуются новые слова, основные законы словообразования. Далее поговорили о культурных традициях Турции, обычаях. Получили задание найти слова турецкого происхождения, которые мы, не зная того, используем в своей речи.
На занятии по грузинскому языку вспомнили, какие мы знаем грузинские слова, поговорили о столице Грузии Тбилиси. Рина Шагинян рассказала , что уже 15 лет в нашей школе существует программа образовательного обмена, что в год 2 раза в соответствии со школьным календарем, мы путешествуем в Грузию, в разные города, участвуем в разных международных лагерях. Подробно остановились на таком культурологическом компоненте, как грузинский танец, а также о грузинского письменах. Не могло обойтись и без грузинской кухни, мы вспомнили наши любимые блюда. Можно сказать, что в центре внимания первого занятия был страноведческий и культурологический компонент.
Последним занятием был урок персидского языка. Диана Назарян показала, сколько персидских слов мы на самом деле знаем: мы их используем, не подозревая об этом. Затронули некоторые обычаи, которые для нас кажутся странными, но у них есть предыстории. Эти народные обычаи и поверья перешли и к нам, армянам. Было интересно послушать об иранских традициях ( свадебных, традиций развода). К концу занятия выучили простые фразы: как представиться, сказать, где я живу.
Второй день занятий региональным языками. Урок турецкого языка отличался своей активностью. Мы попытались определить, какие слова из наших армянских диалектов имеют турецкое происхождение, после чего поговорили об отличии азербайджанского и турецкого языков,а также о турецких заимствованиях в нашем языке. Лексической темой сегодня была "семья", "члены семьи", мы попытались запомнить эти слова, употребить их в простейших предложениях.
На занятии персидским языком мы научились представляться на персидском, говорить о местожительстве. Было интересно узнать о персидском Новом годе, его особенностях. Мы также узнали, что персидский язык оказал значительное влияние на культуру и языки народов от Турции до Индии. что персидский язык использует арабский алфавит, но с некоторыми дополнительными буквами для обозначения специфических персидских звуков. В персидском языке есть как исконно персидские слова, так и слова, заимствованные из арабского языка.
Рина Шагинян рассказала о грузинских буквах, о письменах, их истории создания .Затем написали слова "здравствуй","как дела", свои имена. Узнали, что разговорный грузинский язык возник раньше своей письменной формы. В 2016 году ЮНЕСКО включила грузинскую письменность в список нематериального культурного наследия. Изучение грузинского языка может быть сложным, но его уникальность и красота делают этот процесс увлекательным.