• Հայերեն
  • English
  • Français
  • Georgian
  • Русский
  • Español
  • Deutsch
  • Türkçe
  • العربية

Թարգմանական ստուգատես

Անտոն Օրեխ. 1800 լուսատարի

May
07

«Մեկ էլ՝ ես նայում եմ հայերին ու հասկանում, որ մեզ Հայաստանից բաժանում են ոչ թե Մոսկվայից Երևան ուղիղ գծով 1800 կիլոմետրերը, այլ 1800 լուսային տարի»:

Անտոն Օրեխի՝ հայաստանյան իրադարձությունների շուրջ մտորումները՝ Սիրանուշ Ասատրյանի թարգմանությամբ՝«Թարգմանիրի» էջում։ 

Ինչու Հայաստանում թավշյա հեղափոխությունը հաղթեց առանց կրակոցների

May
03

«Միջազգային լրատվամիջոցները՝ մեր մասին» շարքից։

Ինչ կա-չկա

Apr
24

Մագաղաթի ժամանակակից կիրառության ու բրիտանացի հռչակավոր ֆիզիկոս Սթիվեն Հոքինգի զարմանալի կյանքի մասին։

Ինչ կա-չկա

Apr
13

Նարնջագույն ձյան, քաղաքում զբոսնող առյուծի, հնդկական ու թայվանական տոների, և այլ բաների մասին անգլերենի ընտրությամբ խմբի թարգմանությունը՝ «Թարգմանիր» ամսագրում։

Հեդոնիստական հարմարվողականություն. արդյո՞ք ամեն ինչին ենք հարմարվում

Mar
08

«Моноклер» ամսագրի հոդվածը Գագիկ Դավթյանի թարգմանությամբ՝ «Թարգմանիրի» էջում։

Շնորհակալություն, որ կաք ու այդքան լավն եք

Jun
19

Գրող, թարգմանիչ Դիանա Համբարձումյանի ֆեյսբուքյան էջից

Թարգմանություններ գերմաներենից

Jun
18

Զարուհի Բաբաջանյան և ընկերներ

The 16th of June in our School-garden camp

Jun
16
Today  some of my classmates and I came to the Mother school and had a general morning training with our teachers. We danced and sang Armenian national songs. Then one of the campers who, has come from Israel, recited an Armenian poem.

Պլեներ

Jun
14

«Պլեներ» եզրույթը (տերմինը) կապ ունի նաև երաժշտության, լուսանկարչության և թատրոնի հետ, երբ համերգները, ներկայացումները և ֆոտոսեսիաները կատարվում են բաց երկնքի տակ:

Թարգմանչական սեմինարը Գևորգ Հակոբյանի և Նունե Թորոսյանի հետ

Jun
14

Այսօրվա թարգմանչական ստուգատեսի սեմինարը շատ հետաքրքիր և ուսանելի անցավ թե' ինձ և թե' բոլոր ներկա գտնվողների համար:

Գրական, գեղարվեստական թարգմանություն

Jun
13

Տաթև Աբրահամյան, Աննա Մարության և ընկերներ

Սպիտակ գայլերը ներկայացնում են

Jun
12

Թարգմանչական ստուգատես

Շնորհակալություն ակտիվ մասնակցության համար

Jun
12

Շնորհակալություն բոլոր նրանց, ովքեր մասնակցեցին Թարգմանական ստուգատեսին` հայտագրելով աշխատանքներ:

Թարգմանական ստուգատես 2016

Jun
12

Մասնակիցներ՝ մայրենիի և օտար լեզուների դասավանդողներ, սովորողներ, հյուրեր

Քնի միջով։ Հարուկի Մուրակամի

Jun
11

Լուսաստղ ամսագիրը ներկայացնում է Նարե Ղալամքարյանի (11-րդ դաս․) թարգմանությունն անգլերենից։

Տեսաֆիլմերի թարգմանություն

Jun
11

Հիշեցնում ենք, որ Թարգմանական ստուգատեսի հայտագրումը ավարտվում է վաղը` հունիսի 12-ին` ժամը 24.00

Տեսաֆիլմերի թարգմանություն

Jun
09

Միջին դպրոցի սովորողներ Թագուհի Միրզոյանը և Քրիստինե Զախարյանը Թարգմանական ստուգատեսին ներկայանում են «Ինչուիկ» շարքով: Ղեկավար` Հասմիկ Թոփչյան

Թարգմանչական ստուգատեսին ընդառաջ

Jun
07

«Արևիկ» թարգմանչական բլոգ

Թարգմանական ստուգատես. գովազդ-հիշեցում

May
31

Թարգմանական ստուգատեսի` նախորդ տարիների գովազդային տեսահոլովակները և տարբերանշանը

Շարունակվում են մեր համատեղ դասերը

May
31

Նոր դպրոցի 4-րդ, 5-րդ դաս.-ների սովորողներ և «Առականի», Ավագ դպրոց

Բարև, թարգմանական ստուգատես

May
30

Թարգմանական համատեղ դասի մասին ներկայացնում են Սամվել Գևորգյանը և Նարեկ Սարգսյանը, Ավագ դպրոց-վարժարան։

Թարգմանչական ստուգատես 2016

May
29

Սիրով տեղեկացնում ենք, որ մայիսի 30-ին մեկնարկում է Թարգմանչական ստուգատեսի հայտերի ընդունումը:

Խնձորենին և տղան

May
24

 Առակը ռուսերենից թարգմանել են Քոլեջի 1-ին կուրսի սովորողները

Pages

Subscribe to RSS - Թարգմանական ստուգատես